Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
- Astralopitekus's Cave
- 파란오이의 Beautiful Life
- 폭력 어덜트레인저 우주모함
- leopord의 무한회귀
- Mental Sharpness
- 切人墓
- 블루어비스
- Laboratory
- 이글루 안은 정말 따뜻해요?
- 서락 엔터테인먼트(?)
- C.S.I(Crash Suspenseful Igloo)…
- 체자의 樂園
- bitter + sweet = happy
- Alice in Wonderland
- 밤 어정띄기
- 디지의 아스트랄 라이프
- 꿈씨의 얼음집 - 오늘부터 위장취업, 위장전입, 탈세 …
- NecroPalace
- 클랴와 CodeDays
- 단풍잎관 분점
- Twisted Life
- 月虎傳
- No reason, No excuse.
- 세상을향한입맞춤
- MANIAC's Laboratory
- 위키의 생활공간
- 나미브의 사막 이야기
- 절대평범지극정상인의 얼음집
- = 空 =
- Homa comics by 굽시니스트
- moastone.net
- Exhibition, xbtion.
- Minority Report 개점휴업중
- Amusement Park
- SECRET WISH
- 갓@잉여의 e잉여세상
- 달꿈냥이라네~♡
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- 렛츠리뷰
- 만우절
- Tanaka eats sushi in Tokyo
- 큰북의달인
- 이명박
- 대심문관
- 양승호9
- Home English Home
- 동성애
- BBK
- young生
- 한나라당
- 정작 기본적인 예의를 모르는 것이 재미있다
- I am from Fujiyama
- 간지
- 고도의안티질
- 가설과 이론의 차이를 안다는 이가
- おに
- 올댓비어
- 인간을 위한 배려
- 오니
- 사회정의
- 太鼓の達人
- Apples to Apples
- 마비노기
- 보드게임
- 정신질환
- My name is Lion
- 태고의달인
- 우왕ㅋ굳ㅋ
Archives
- Today
- Total
Young生
글 쓸 때 피하고 싶은 것들 본문
글을 쓸 때 피하는 것(수정)
다운군의 이글루 새벽기사의 기이한 공방에서 트랙백합니다.
대체로 좋은 내용들을 지적하고 있어서, 저도 몇 가지 내용을 덧붙여놓고자 합니다.
hislove의 추천 - 악습을 버리자!
1. 대화는 가능하면 구어체(묘사나 설명은 문어체를 사용해도 무방하다)
특히 대화는 입으로 직접 대사를 쳐 보자. 글로 쓸 땐 전혀 이상하지 않다고 생각했는데, 막상 입으로 쳐 보면 뭔가 말도 안되는 문장일 경우가 정말로 많다.
(대사를 친다는 말은 보통은 연극판에서 사용하는 말인데, 여기서는 입으로 직접 상황에 맞춰 말하며 연기해보는 걸 의미한다.)
2. 일반적인 언어생활에서의 악습은 글에서도 악습이다.
-인 것 같다. 요즘 너도나도 이 말버릇을 남발한다. 정말 안 좋은 습관이다.
고치기 정말 힘든 습관 중 하나이니 항상 염두에 두었으면 좋겠다.
번역체. 특히 영어식 번역체보다 일어식 번역체가 훨씬 많이 사용되며, 훨씬 더 알아보기 힘들다.
이중겸양이나 '틀려!'-이건 '아니야!'라고 하는 게 바른 표현이다- 등 의외로 많다.
3. 너무 짧은 문장을 구사하는 경우 글의 호흡이 끊어질 수 있다.
하지만 너무 긴 문장 때문에 독자의 집중력이 흐려지는 것보다는 문장이 짧아지는 쪽이 백 배 이상 낫다. 따라서 적당한 문장의 길이를 가늠할 수 없다면 차라리 최대한 짧게 끊어쓸 것을 권장한다.
(만연체를 자유자재로 구사할 줄 알았던 러시아의 소설가 고골-대표작으로 단편소설 <코>, <외투>, <초상화>, 장편소설 <죽은 혼>, 그리고 희곡 <검찰관>이 있다-은 만연체의 특징을 잘 살린린 글을 썼지만, 그의 기법은 아무나 구사할 수 있는 것은 아니다. 특별히 만연체의 매력을 연구하고 싶다면 고골의 작품을 많이 읽어보면 도움이 될 것이다.)
4. 묘사나 서술에서는 의문형 종결은 최대한 배제하는 것이 좋다.
예시>
겨울에는 날씨가 건조해서 비염으로 고생하기 일쑤잖아? (x)
겨울에는 날씨가 건조해서 비염으로 고생하기 일쑤다.
5. 뿌쉬낀의 3문체 이론 변형(가제)
한 문장 안에서는 서로 수준(?)이 어울리는 단어들을 묶어 사용한다.
하나의 문단 안에서는 서로 수준(?)이 어울리는 문장들을 묶어 사용한다.
하나의 글 안에서는 서로 수준(?)이 어울리는 문단들을 묶어 사용한다.
한 인물의 성격에 따라, 그 인물이 현재 처한 상황에 따라 그 인물이 사용하는 언어가 결정되는 것을 생각해 보자.
예시>
아래턱뼈는 의학 논문에서는 하악골, 깡패들 대화에서는 턱주가리라고 부르는 게 자연스럽다.
6. (문예창작에 한정해서) 등장인물의 스테레오타입은 최대한 명확히-설정이 많다면 최대한 시시콜콜하게 자세히- 지정해두자.
입체적인 인간형을 온전히 제어하기 위해서는 글을 정말 많이 써 봐야 한다.
------------------------------------------------------------------
일단 생각나는 대로 끄적여 본 겁니다. 나중에 더 추가할 일이 있겠지요 :)
다운군의 이글루 새벽기사의 기이한 공방에서 트랙백합니다.
대체로 좋은 내용들을 지적하고 있어서, 저도 몇 가지 내용을 덧붙여놓고자 합니다.
hislove의 추천 - 악습을 버리자!
1. 대화는 가능하면 구어체(묘사나 설명은 문어체를 사용해도 무방하다)
특히 대화는 입으로 직접 대사를 쳐 보자. 글로 쓸 땐 전혀 이상하지 않다고 생각했는데, 막상 입으로 쳐 보면 뭔가 말도 안되는 문장일 경우가 정말로 많다.
(대사를 친다는 말은 보통은 연극판에서 사용하는 말인데, 여기서는 입으로 직접 상황에 맞춰 말하며 연기해보는 걸 의미한다.)
2. 일반적인 언어생활에서의 악습은 글에서도 악습이다.
-인 것 같다. 요즘 너도나도 이 말버릇을 남발한다. 정말 안 좋은 습관이다.
고치기 정말 힘든 습관 중 하나이니 항상 염두에 두었으면 좋겠다.
번역체. 특히 영어식 번역체보다 일어식 번역체가 훨씬 많이 사용되며, 훨씬 더 알아보기 힘들다.
이중겸양이나 '틀려!'-이건 '아니야!'라고 하는 게 바른 표현이다- 등 의외로 많다.
3. 너무 짧은 문장을 구사하는 경우 글의 호흡이 끊어질 수 있다.
하지만 너무 긴 문장 때문에 독자의 집중력이 흐려지는 것보다는 문장이 짧아지는 쪽이 백 배 이상 낫다. 따라서 적당한 문장의 길이를 가늠할 수 없다면 차라리 최대한 짧게 끊어쓸 것을 권장한다.
(만연체를 자유자재로 구사할 줄 알았던 러시아의 소설가 고골-대표작으로 단편소설 <코>, <외투>, <초상화>, 장편소설 <죽은 혼>, 그리고 희곡 <검찰관>이 있다-은 만연체의 특징을 잘 살린린 글을 썼지만, 그의 기법은 아무나 구사할 수 있는 것은 아니다. 특별히 만연체의 매력을 연구하고 싶다면 고골의 작품을 많이 읽어보면 도움이 될 것이다.)
4. 묘사나 서술에서는 의문형 종결은 최대한 배제하는 것이 좋다.
예시>
겨울에는 날씨가 건조해서 비염으로 고생하기 일쑤잖아? (x)
겨울에는 날씨가 건조해서 비염으로 고생하기 일쑤다.
5. 뿌쉬낀의 3문체 이론 변형(가제)
한 문장 안에서는 서로 수준(?)이 어울리는 단어들을 묶어 사용한다.
하나의 문단 안에서는 서로 수준(?)이 어울리는 문장들을 묶어 사용한다.
하나의 글 안에서는 서로 수준(?)이 어울리는 문단들을 묶어 사용한다.
한 인물의 성격에 따라, 그 인물이 현재 처한 상황에 따라 그 인물이 사용하는 언어가 결정되는 것을 생각해 보자.
예시>
아래턱뼈는 의학 논문에서는 하악골, 깡패들 대화에서는 턱주가리라고 부르는 게 자연스럽다.
6. (문예창작에 한정해서) 등장인물의 스테레오타입은 최대한 명확히-설정이 많다면 최대한 시시콜콜하게 자세히- 지정해두자.
입체적인 인간형을 온전히 제어하기 위해서는 글을 정말 많이 써 봐야 한다.
------------------------------------------------------------------
일단 생각나는 대로 끄적여 본 겁니다. 나중에 더 추가할 일이 있겠지요 :)
'무거운 이야기 > 글문학 이야기' 카테고리의 다른 글
어떤 글에 대한 비판이 가능하다는 의미는 아래와 같다. (2) | 2005.05.04 |
---|---|
창작을 못 하는 이유가 또 하나 떠올랐다. (4) | 2005.05.03 |
Heaven's Feel (5) | 2005.04.18 |
사무엘 베케트의 한마디 (2) | 2005.03.21 |
行って來ます, 行ってらっしゃい, ただいま, お歸りなさい (4) | 2005.03.18 |